Della transizione linguistica: cinema, media e parole nuove tra storia, psicologia sociale e lessicografia

Autores/as

  • Marco Cipolloni Università di Modena e Reggio Emilia

Resumen

Della transizione linguistica: cinema, media e parole nuove tra storia, psicologia sociale e lessicografia

Beginning with a consideration on the lexicographic literature relating to the words newly entered into usage during Spain transition’s period, the essay studies the relationships between this specialised literature’s features and those of the social and psychological process it protrays, employing as main test stand the Spanish cinema after Franco’s death. The passage from a monoregister monolinguism to a multi-register plurilinguism is distinctively marked by the coexistence of a wide range of communication’s styles, to which it follows immediately that the speakers are compelled to manage effectively the new option’s margins, letting coexist and intermingle together simplification and creativity, modernization and postmodernity.

Biografía del autor/a

  • Marco Cipolloni, Università di Modena e Reggio Emilia

    Marco Cipolloni è professore ordinario di Lingua cultura e istituzioni dei paesi di lingua spagnola e Varietà della lingua e Comunicazione Interculturale (lingua spagnola) presso il Dipartimento di Studi linguistici e culturali dell’Università di Modena e Reggio Emilia, dove è anche Presidente del Consiglio di Corso di Laurea in Lingue e Culture Europee. Traduttore di narrativa e saggistica (di storia culturale, urbana ed economica) e storico del cinema spagnolo e ispanoamericano, ha pubblicato saggi e monografie su numerosi temi di storia, letteratura, teatro e cinema della Spagna e dell’America latina. Oltre a essere redattore di “Spagna contemporanea”, collabora attivamente a riviste di cinema (“La Magnifica Ossessione”), teatro (“Theatralia”), linguistica e letteratura (“Quaderni iberoamericani”).

Publicado

2001-07-22